翻訳と辞書
Words near each other
・ can't get to first base
・ Can't Get You Out Of My Head
・ Can't Get You out of My Head
・ can't help but do ~
・ Can't Hide
・ can't keep a secret
・ can't keep it secret
・ can't make it
・ can't say boo to a goose
・ can't see the forest [wood(s)] for the trees
・ CAN'T SLEEP, CAN'T EAT, I'M SICK
・ Can't something be done about it?
・ Can't something be worked out?
・ can't stand the sight of ~
・ Can't stop believing
・ Can't Stop Fallin' in Love
・ Can't Stop Me
・ Can't stop the DISCO
・ CAN'T STOP THE LOVE
・ Can't Stop!! -LOVING-


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

CAN'T SLEEP, CAN'T EAT, I'M SICK ( リダイレクト:CAN'T SLEEP, CAN'T EAT, I'M SICK/人魚 ) : ウィキペディア日本語版
CAN'T SLEEP, CAN'T EAT, I'M SICK/人魚[きゃんと すりーぷ きゃんと いーと あいむ しっく]

CAN'T SLEEP, CAN'T EAT, I'M SICK人魚」(キャント・スリープ・キャント・イート・アイム・シック/にんぎょ)は、日本女性歌手安室奈美恵の単独名義では31枚目のシングル。
== 解説 ==

*2006年5月17日CDDVD(ジャケットA)、CD(ジャケットB)の2パターンでリリース。表ジャケット「CAN'T-」・裏ジャケット「人魚」の両面ジャケット仕様。韓国でも同時リリースされた。
*お馴染みのT.KURAMICHICO夫妻プロデュースによる「CAN'T SLEEP, CAN'T EAT, I'M SICK」と、自身初の邦楽カバーとなったNOKKO1994年のバラード「人魚」の、“和洋”対照的な2曲を収録したダブルAサイドシングル。
*「CAN'T SLEEP, CAN'T EAT, I'M SICK」のキャッチコピーは、“初夏向けのファンキーで踊れるキラキラ・ポップ・チューン”。曲の振付は、自身が以前から憧れているジャネット・ジャクソンや、兄のマイケル・ジャクソンマドンナなどのコリオグラフ(振付師)として有名なシャーネット・ハードが担当。
*「人魚」は、安室がブレイクする前に出演したことのあるフジテレビボクたちのドラマシリーズ「時をかける少女」(主演の内田有紀の妹役として出演)の主題歌だったバラード(オリジナル楽曲については「人魚(NOKKO)」を参照)。
*本作でオリコン・シングルチャート12年連続トップ10入りを達成。シングル・トップ10連続獲得年数記録の女性部門で、小泉今日子工藤静香と並ぶ歴代1位タイ記録となった。翌2007年にリリースした次作「Baby Don't Cry」で記録を更新し、女性部門歴代単独1位となった。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「CAN'T SLEEP, CAN'T EAT, I'M SICK/人魚」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Can't Sleep, Can't Eat, I'm Sick 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.